Heart+Heart

Futagawa Fumi讨论 | 贡献2021年3月21日 (日) 14:00的版本 →‎基本信息
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

《Heart+Heart》是动画《Assault Lily BOUQUET》第5集的片尾曲。完整版于2020年10月31日网络发售,同时收录于动画Blu-ray第2卷特典CD。

基本信息

Heart+Heart
演唱 一柳梨璃白井夢結(CV:赤尾ひかる夏吉ゆうこ
作词 安藤紗々
作曲 神田ジョン
编曲 神田ジョン
发售日 2020/10/31

歌词

此歌词原文为相应影音出版物上刊载的正式版本。此处展示的歌词来自Blu-ray「アサルトリリィ BOUQUET 2」ブックレット

歌词原文 中文翻译

なんてことない今日だって
君の声聞こえたら嬉しくて
どんなことも前向きになれちゃう
溢れるこの想い、届けたい

窓の外偶然に見つけたよ
ひとかけらキラリと輝き
グッとひきよせられる…君の笑顔みたい

ありがとうって気持ちを伝えたいってそれだけ
無防備なハートはゆらゆら
ワケありの不器用さも
そっとう包み込んでリボンかけよう
(Heart と Heart 近づいてくみたい)
よろこんでくれたらいいな
駆け出してくリズムの先、笑顔に会いたい

マイナス思考、もし君が
鳥のように飛んでいってしまうかも…なんて
言わなくちゃ伝わらないこころ
後悔より前に、気づきたい

続いてくこの道はおそろいの未来かな?
ゆらりと揺らめく
ちょっと不安になっても進むって決めたから

ありがとうの言葉と当たり前の愛情は
どうしてどうして反比例
口に出してしまったら急に
夢みたいで、怖くなるの?
Heart+Heart

タカラモノだと気付いたんだ君との時間が
言葉はとまどい足踏みするけど
「ありがとう」「ありがとう」
コレクションのように増えていくからね、見守っていてね

育ててきた想いが知らず知らずふくれて
ほらね、今にもはじけそう
君の笑顔が(そう笑顔が) 一番たいせつ(そうたいせつ)
あのね(私)あのね(君に)あのね(ずっと)
笑ってほしい!

ありがとうって気持ちを
伝えたいってそれだけ
無防備なハートはゆらゆらしてる
ワケありの不器用さも
そっとう包み込んでリボンかけよう
この気持ちは愛なのかな?
(Heart と Heart 近づいてくみたい)
よろこんでくれたらいいな
駆け出してくリズムの先、笑顔に会えたよ

今天只是普普通通的一天
可听见你的声音就开心了起来
无论遇到什么事都能积极面对
想把这溢出胸膛的心情,告诉你

在窗户外面,偶然发现了
散碎的闪闪发亮的光芒
这光芒一下就靠了过来……就像你的笑容一样

只想告诉你这份“谢谢你”的心情而已
毫无防备的心却摇摇晃晃
把这也当作不便明说的笨拙
一并包装起来系上缎带吧
(Heart与Heart仿佛正在渐渐靠近)
要是你也会因此开心,那就太好了
在跳跃奔跑的节奏的最前方,希望能撞上你的笑容

也会消极地想,你会不会
忽然就像鸟儿一样飞走了……什么的
这不说出来就无法让你知晓的心意
希望在我后悔之前,能被你察觉

我们要走下去的这条路,会是我们在一起的未来吗?
轻轻地摇摇晃晃
尽管有一点点不安,但也决心向前进了

表达感谢的话语与理所应当的爱情
为什么,为什么,成反比啊
要是就这么把话说出口的话,就像突然
做了一场梦一样,这不让人害怕吗?
Heart+Heart

已经意识到了,我的宝物,就是与你共度的时间
不知道该怎么组织语言,但已经迈出了脚步
“谢谢你。”“谢谢你。”
感谢好像收藏品一样在变多呢,请见证下去呀

不知不觉间培养起来的心意不断膨胀
你看,现在似乎要绽放了
而你的笑容(这样的笑容),是最重要的(就是很重要)
我说啊(我)我说啊(希望你)我说啊(能一直)
希望你能一直保持笑容!

只想告诉你这份
“谢谢你”的心情而已
毫无防备的心却已然摇摇晃晃
把这也当作不便明说的笨拙
一并包装起来系上缎带吧
这份心情,就是“爱”吗?
(Heart与Heart仿佛正在渐渐靠近)
要是你也会因此开心,那就太好了
在跳跃奔跑的节奏的最前方,撞见了你的笑容